blog · opinião · tradutores

Tradutor vs Interprete

“Na minha opinião ambos precisam de conhecimentos a nível das culturas, tradições e costumes dos países em questão, necessitam também de conhecer a língua, vocabulário, gramática, expressões e ter um à vontade muito grande  nas línguas de trabalho, sem esquecer a sua formação académica que os obriga a trabalhar com novas e diferentes tecnologias o que permite que sejam polivalentes e exerçam a sua função mais rápida e eficazmente.

Para mim um tradutor tem de traduzir texto escrito, documentos, textos de qualquer tipo de uma língua para a outra. O Intérprete trata de realizar a tradução oral, por exemplo palestras e reuniões, entre outros. As duas funções são importantes à sua maneira: o Intérprete de uma maneira mais rápida e apressada, o Tradutor de uma maneira mais lenta, mas com mais trabalho também.”

por Fátima Couto

Advertisements